Skip to main content

Jutro / Tommorow

Wiele rzeczy wydarzy się jutro.
Wiele nowych historii zaczniemy kreować wspólnie.
Jutro spędzę kilka godzin w chmurach, tak jak lubię najbardziej. I znów poplamię palce atramentem. Ale najpierw po raz ostatni spojrzę przez gocławskie okno.
Jutro odetchnę nowym, a już tak bardzo znanym powietrzem. Znów będę się zastanawiać czy ludzie obok, rozmawiają o zwyczajnych sprawach czy za chwilę dojdzie do bójki. Bo Hindusi nawet kiedy są spokojni, krzyczą.
Jutro zamknę moje dwie walizki i wpuszczę w otchłań czarnej taśmy. Stłoczone w jednym miejscu rzeczy, gromadzone przez lata, zabiorę w podróż życia.
Jutro znów poczuję pod palcami jego miękkie włosy, gładką i ciepłą skórę. Wyczuję lekki zapach perfum i pomady.
Jutro utonę w uścisku tak mocnym, że aż zabraknie mi tchu, i w końcu poczuję na ustach smak jego warg i dobrych słów.
Jutro usłyszę śmiech i będę płakać z żołądkiem ściśniętym ze wzruszenia. Tak bardzo te trzy miesiące dały mi w kość, i tak wiele mnie nauczyły.
Jutro będzie nowy dzień, który da mi ukojenie. I miłość za którą tęsknię, którą znam od tysiącleci, która daje mi czystą radość i pobudza zmysły.
Jutro będę sobą. I jutro będzie On.

(Irrakuri)


There are a lot of things planned for tommorow.
A lot of new stories we start to create together.
Tommorow I will spend several hours in the clouds, which I like the most. And again ink stain my fingers. But first I look out the window from my rented room for the last time.
Tommorow I will breathe like the very first time the air which is known to me. Again starting to wonder if people next to me only talk about usual stuff or will fight soon. Because Hindu people even if they are calm they are screaming.
Tommorow I will shut my two suitcases and put them into the darkness of the airport tape. Crowded together in one place the things accumulated over the years, I'll take to the trip of a lifetime.
Tommorow I will again feel under my fingers his soft hair, smooth and warm skin. The smell of his parfume and hair pomade. 
Tommorow I'll be drawn in and will hug that strong that it will take my breath away from me and finally will feel on my lips the taste of his lips and good words.
Tommorow I'll hear laughter and will cries with emotion. So much that the last three months were so tough and they taught me a lot too. 
Tommorow will be a new day, which will give me solace. And love, for which I miss so much, and knew from thousand years, which givs me pure joy and stimulate the senses. 
Tommorow I finally will be myself. And tommorow I will have Him. 

Comments

Popular posts from this blog

HUSBAND & WIFE / MĄŻ & ŻONA

Our dreams came true. After months living on Skype, living 6000 kilometres away from each other, 10th December 2016 we got married and we are probably the most happiest couple on the planet. <3

We love each other more and more every day, and our wedding was the best day in our life. Now we can start our new life adventure and can't wait for that! Stay tuned!

Mr & Mrs M.



Nasze marzenia się spełniły. Po miesiącach życia na Skype, życia z 6000 kilometrów pomiędzy nami, 10 grudnia 2016 wzięliśmy ślub i jesteśmy prawdopodobnie najszczęśliwszą parą na świecie! <3

Z dnia na dzień nasza miłość jest coraz większa, a nasz ślub był najwspanialszym dniem w naszym życiu. Teraz możemy zacząć zupełnie nową, wspólną przygodę i iść przez życie razem, mocno trzymając się za ręce. Już nie możemy się doczekać! Zostańcie z nami!

Pan i Pani M.

Polska vs. Indie / Poland vs. India

Tak, Indie to niesamowity kraj. Jest jak inna planeta, nigdzie nie znajdziecie drugiego takiego miejsca. Czasami czuję się tutaj jak kosmita, tak bardzo wszystko w tym kraju jest inne od tego co znam, od miejsca w którym się urodziłam i wychowałam. A jednak czuję się w Indiach swobodnie, dobrze, jak w domu. Możliwe, że jednym z powodów jest fakt, że mieszkamy w stolicy państwa. Myślę, że każda stolica w każdym kraju jest trochę jak samotna wyspa, ludzie są tacy sami, mówią tym samym językiem, a jednak zasady panują tu trochę inne. Ludzie są jakby bardziej swobodni i nowocześni. Stolice krajów, które znam zawsze są trochę jak oddzielne państwa.

Podobnie jak ludzie z całej Polski przyjeżdżają do Warszawy na studia czy do pracy tak samo mieszkańcy małych miast Indii wyruszają do Delhi po lepszą przyszłość (ale ponieważ kraj jest gigantyczny, ludzie południa wyruszają do Mumbaju). Podobnie jak w Warszawie, ludzie w Delhi czują się na początku zagubieni i przytłoczeni ogromem miasta, tłok…

Moja indyjska teściowa / My indian mother-in-law

Moja nowa rodzina składa się (poza Mężem) z Mamy, Taty, Brata i psa. Mieszkanie z nimi jest dla mnie zupełnie nowym doświadczeniem. Codziennie uczymy się siebie nawzajem i póki co całkiem nieźle nam idzie. Oczywiście najwięcej czasu spędzam z Mamą Abhiego i porównuję wszystkie stereotypy na temat hinduskiej teściowej znalezione w Internecie do tego co mam w rzeczywistości. Stereotypy o hinduskiej teściowej nie różnią się właściwie niczym od tych o polskiej teściowej. Obie przedstawiane są jak co najmniej nieludzkie potwory. Obie to niemal najgorszy rodzaj człowieka. Wystarczy poczytać kawały. Albo inne blogi.

Moja Teściowa dużo się śmieje. Robi najlepszą masala chai na świecie (nasz codzienny rytuał to kubek herbaty o 19:00 i "niestety" jakieś ciastko też ;) ). Gotuje tak, że już nigdy nie będę szczupła (i w przeciwieństwie od tego co zdarzało mi się czytać, nie ukrywa skrzętnie swoich przepisów - od pierwszego dnia pokazuje jak przygotowywać potrawy i odpowiada na każde mo…